Arkadaşlar;
''Hayat bir kavgadır, ilk düşmanın sensin''
Cümlesinin İtalyancasını arıyorum,Bilen varsa yazabilirse çok memnun kalıcam...
Arkadaşlar;
''Hayat bir kavgadır, ilk düşmanın sensin''
Cümlesinin İtalyancasını arıyorum,Bilen varsa yazabilirse çok memnun kalıcam...
google translate çevirisi;
babylon çevirisi;La vita è una lotta contro il primo nemico che si è
hangisi tam olarak doğru bilmiyorum.La vita è una lotta contro il nemico prima che si è
Cevabın için Teşekkür ederim ama bu translatorlar tam olarak doğru cümleyi vermiyorlar o yuzden zaten başlık açtım.İtalyancayı çok ii bilen biri çevirir diye.100%100 doğru olması lazım çok öenmli çünkü,güvenemıyorum bunlara...
Belki işinizi görür diye yazdım. Kullanmak zorunda değilsiniz zaten.
La vita é una litiga, tu sei il primo nemico.
litiga yerine lotta da diyebilirsin.
La vita é una litiga e tu sei il primo nemico. dersen de "Hayat bir kavgadır VE ilk düşman sensin." oluyor.
Al çevirmen falan değil halis muhlis italyanca bilen adamdan çeviri (mehm mehm)![]()
Imagine no possessions
I wonder if you can
No need for greed or hunger
A brotherhood of man
Imagine all the people
Sharing all the world
La vita e una bisticcio e tu si mi il primo nemico.
"Hayat bir kavgadır ve sen benim ilk düşmanımsın." Ama yazan kendi yerel ağzıyla mı yazmış yoksa italyanca mı bilmiyormuş anlamadım değişik yazmış. Gramerman en düzgünü şöyle olur:
"La vità é un bisticcamento e tu sei il mio primo nemico."
Hadi kolay gelsin.
Aaa pardon yasen soruyu cevaplamışın
kusura bakma ya aylar olmuştu o konu açılalı unutmuşum. Çevirmek için yazdım zannettim onu
![]()
Bu mesaj en son " 23.10.09 " tarihinde saat 22:01 itibariyle ocul tarafından düzenlenmiştir...
Imagine no possessions
I wonder if you can
No need for greed or hunger
A brotherhood of man
Imagine all the people
Sharing all the world
la vittoria sara nostra.
bazen sert biri oluyorum ama tadima bakarsaniz hala tatli. butun mesele soylemeye korkuyor olmam. hani sevgiliniz size beni sevdigini soyle der de soyleyemezsiniz ya, aynen oyle.
Dedim: Çok yalnızım.Dedin: Ben ki sana çok yakınım. Bakara-186
hoşçakal kardeşim öner...
Zafer bizim olacak.
Örnek: "Zafer bizim olacak." daki gibi![]()
Imagine no possessions
I wonder if you can
No need for greed or hunger
A brotherhood of man
Imagine all the people
Sharing all the world
arkadaşlar bende imzamın italyancasını arıyorum bilen varmı??
Bu KaDaR KöTü iNSaNıN iNaNDıĞı ŞeY Ne KaDaR iYi oLaBiLiRKi...