KIYAMET SURESI (Diyanet tercumesi)
3. İnsan, kendisinin kemiklerini biraraya toplayamayacağımızı mı sanır?
4. Evet, bizim, onun parmak uçlarını bile aynen eski haline getirmeye gücümüz yeter.
5. Fakat insan önündekini (kıyameti) yalanlamak ister.
KIYAMET SURESI (Elmali tercumesi)
3 - İnsan, kendisinin kemiklerini bir araya toplayamayacağımızı mı sanıyor?
4 - Evet, bizim onun parmak uçlarını bile aynen eski haline getirmeye gücümüz yeter.
5 - Fakat insan günahı devam ettirmek ister.
KIYAMET SURESI (Motorcu Adnan tercumesi)
4- Evet; onun parmak uçlarını dahi derleyip-(yeniden) düzene koymaya güç yetirenleriz.
Bakalim bu sizofren Motorcunun soyledigi gibi,bu ayet parmak izinden mi bahsediyor,yoksa baska bir anlami mi var?
Butun ISLAM CAMIASI VE DIYANETIN kabul ettigi IMAM KURTUBI bu ayetlerin inis sebebi ile ilgili ne yazmis?Okuyun balkalim Kurana mucize yukleyen arkadaslar bu ayetin yazilis sebebi ile PARMAK IZININ bir alakasi var mi?
Âyet-i kerime, Adiy b. Rabia hakkında inmiştir. Peygamber (sav)'a şöyle demiştir: Bana kıyamet gününün ne zaman gerçekleşeceğini ve onun duru*munun, halinin nasıl olacağını anlat! Peygamber (sav) ona bu durumu haber verince, şöyle dedi: Ey Muhammedi Bu söylediklerini bugün gözlerimle gö*recek olsam, senin sözünü doğrulamam ve ona iman etmem. Alla.li, gerçek*ten kemikleri bir araya mı getirecek? Bundan dolayı Peygamber (sav) şöyle derdi: "Allah'ım, benim kötü komşularını olan Adiy b. Rabia ile el-Ahnes b. Şerîk'in haklarından Sen gel" diye dua ederdi.
Bunun, Allah'ın düşmanı Ebu Cchil'in ölümden sonra dirilişi inkâr etme*si üzerine indiği de söylenmiştir.
"Kemikler"den süzedihnekle birlikte maksat kişinin bütün varlığıdır. Çünkü kemikler, insan hilkatinin kalıbını teşkil eder.
Evet" burada vakıf hasendir (durmak güzeldir). Daha sonra; kadiriz" diye okumaya devam edilir,
Sibeveyh dedi ki: Buyruk; Güç yelirenler olarak onları (ke*mikleri) biraraya getiririz, toplarız" anlamındadır. Buna göre "güç yeiiıenle-riz, kadiriz" buyruğu zikrettiğimiz takdire güre; hazfedilmiş fiildeki gizli fa*ilden hal olmaktadır. Anlamın; hayır, Biz kadirler olarak güç yetiririz, şeklin*de olduğu da söylenmiştir.
el-Ferrâ dedi ki: "Kadiriz" anlamındaki lafız, "biraraya getirmeyeceğimi*zi" anlamındaki fiilin dışında bir fiilin anlamı gözönünde bulundurularak nas-bedilmiştir. Yani: Biz kadirler olarak, bun*dan daha fazlasına güç yetirir ve kudret sahibiyiz.' Yine el-Ferrâ şöyle de*miştir: Bunun lafzın tekrarı üzere nasbedilmesi de uygundur.
Yani: Evet, Bizim kadirler olduğumuzu bilsin" demektir. Hazfedilen ifadenin olduğu da söylenmiştir ki; bu: Biz işin başında buna kadirler, idik" demek olur. Müşrikler de esasen bunu kabul etmişlerdi. (O halde ölümden sonra diriltmeye de kadir olmamızı ka*bul etmelidirler.)
İbn Ebi Able ve İbn es-Semeyka ise; Evet... kadiriz" diye; Biz, kadiriz" gibi okumuşlardır.
"Parmak uçlarını bile toplayıp, düzenlemeye" buyruğundaki; Arapçada "parmaklar'' demektir. Tekili de: C %\ı>) diye gelir. en-Nâbiğa şöy*le demiştir:
"Oldukça yumuşak tenli, kınalı (bir el) ile ki; sanki parmakları Bu letafetten adeta yeni tomurcuklanmış ince, yumuşak bir ağacın ince bir dalı gibidir."
Antere de şöyle demiştir:
"Ölüm sanki ellerimin emrine itaat eder Parmak uçlarımı hîindüvânîye (Hind kılıcına) ulaştırdığım vakit,"
Yüce Allah, "parmak uçları" ile diğer azalara dikkat çekmektedir. Aynı şekilde parmak uçları en küçük kemiklerdir. Bundan dolayı özellikle sözko-nusıı edilmişlerdir. el-Kutebl ve ez-Zeccâc şöyle demişlerdir; Onlar, yüce Al*lah'ın ölüleri diriltmeyeceğini ve kemikleri biraraya getirmeye kadir olmadı*ğını iddia ettiler. Yüce Allah da şöyle buyurdu: Hayır, Bizler küçüklükleri*ne rağmen küçük kemikleri dahi tekrar dirilteceğiz, onları dümdüz ve mü*kemmel hale gelinceye kadar birbirleri ile kaynaştıracağız. Buna muktedir olan, elbette büyük olanlarını bir araya getirmeye de daha muktedirdir.
tbn Abbas ve genel olarak müfessirler şöyle demişlerdir: "Biz parmak uç*larını bile toplayıp düzenlemeye kadiriz." Yani el ve ayak parmaklarını, de*venin ayağı yahut eşşeğin toynağı ya da domuzun tırnağı gibi tek bir şeymiş gibi yapabiliriz. O vakit insan bunlarla hiçbir şey yapamaz. Fakat, Bizler par*maklarıyla istediğini alabilsin diye parmaklarını birbirinden ayırdık.
el-Hasen şöyle derdi: O sana parmak da yarattı. Sen onları açıyor, onlar*la yakalıyorsun. Dileseydi onları biraraya getirir ve yerden ancak (parmak*sız) ellerin ile kendini koruyacak halde olurdun.
Şöyle de açıklanmıştır: Biz, insanı hayvanlar şeklinde biie tekrar yaratma*ya kadiriz. Dünyada iken sahib olduğu suret üzere yaratamayacak mıyız? Bu da yüce Allah'ın: "Ve kimse engel olamaz Bize; yerinize benzerlerinizi geti*rip değiştirmek ve sizi bilemediğiniz bir şekilde yeniden yaratmak hususun*da." (el -Vakıa, 56/60-61)
Bu arada hatirlatayim IMAM KURTUBI ben degilim..Onun hakkinda bilgi edinmek istiyorsaniz ,bu linkden faydalanabilirsiniz.
http://www.turkansiklopedi.com/kultu...d-kurtubi.html
saygilar.
.


LinkBack URL
About LinkBacks
Alıntı Yaparak Cevapla





