• Reklam
4 sonuçtan 1 --- 4 arası gösteriliyor
  1. #1
    Atatürk EvRiMSeL adlı üyenin avatarı
    Kayıt Tarihi
    26-10-2009
    Mesajlar
    7,653
    Hediyelerim
    Karizma Gücü
    4

    Kuran'ın Nisa Suresi 34.ayetinin tercümeleri:

    Nisa Suresinin 34.ayeti erkeklere karıları dövme4 özgürlüğü verir mi vermez mi?

    Kontrol ettiğim Diyanet İşleri Başkanlığı'nın, Elmalılı hamdi Yazır'ın ve Süleyman Ateş'in Türkçe Kur'an tercümeleri ile Pickthall'ün,i Shakir'in ve Tusuf Ali'nin Ingilizce Kur'an tercümelerine ve dünyadaki diğer Kuran tercümelerine göre, "Evet, koca, karısını dövebilir".

    Ancak, 07 Ağustos 2000 tarihinde, Show TV Reha Muhtar'ın sunduğu haber programında, Kemal Güran'ın Müslümanın El Kitabı adlı eserinde kadınların dövülmesiyle ilgili bölümü tartışıldı. tartışmaya katılanlardan Kezban Hatemi, Kuran'ın Türkçe tercümesinde Nisa Suresi'nin 34.ayetinin yanlış tercüme edildiğini, Kuran'da kadının dövülmesine dair bir emir olmadığını söyledi.

    Benzer iddiayı, çeşitli TV programlarında Yaşar Nuri Öztürk de dile getirmiştir.

    Bakalım gerçek nasıl?

    Türkçe tercümesiDiyanet)

    Nisa 4/34. Allah'in kimini kimine ustun kilmasindan oturu ve erkeklerin, mallarindan sarfetmelerinden dolayi erkekler kadinlar uzerine hakimdirler. Iyi kadinlar, gonulden boyun egenler ve Allah'in korunmasini emrettigini, kocasinin bulunmadigi zaman da koruyanlardir. Serkeslik etmelerinden endiselendiginiz kadinlara ogut verin, yataklarinda onlari yalniz birakin, nihayet dovun. Size itaat ediyorlarsa aleyhlerine yol aramayin. Dogrusu Allah Yuce'dir, Buyuk'tur.

    Türkçe tercümesiProf.Dr.Süleyman Ateş, Kur'an-ı Kerim Meali Yeni Ufuklar Neşriyat, 1975 - Milliyet 1996)

    Allah, insanları birbirinden üstün kıldığı ve mallarından harca(yıp kadınların geçimini sağla)dıkları için erkekler, kadınlar üzerinde yöneticidirler. Bundan dolayı iyi kadınlar itaatkar olup, Allah'ın kendilerini korumasına karşılık (Allah'in kendilerine verdiği başarı ile) gizliyi korurlar (kocalarına asla ihaney etmezler). Hırçınlık etmelerinden korktuğunuz kadınlara öğüt verin, yataklarda onlarasokulmayın, dövün. Eğer size itaat ederlerse
    onların aleyhine başka rol aramayın. Allah yücedir, büyüktür.

    Türkçe tercümesiYaşar Nuri Öztürk, Kuran-ı Kerim Meali (Türkçe Çeviri), Hürriyet Ofset, 1994 baskısı)

    Erkekler, kadınları gözetip kollayıcıdırlar. Şundan ki Allah, insanların bazılarını bazılarından üstün kılmıştır ve erkekler mallarından bol bol harcamışlardır. İyi ve temiz kadınlar saygılıdırlar. Allah'ın kendilerini koruduğu gibi, gizliliği gereken şeyi korurlar. Sadakatsizlik ve iffetsizlikleinden korktuğunuz kadınlara önce öğüt verin, sonra onları yataklarında yalnız bırakın ve nihayet onları evden çıkarın/bulundukları yerden başka yere gönderin/onları dövün. Bunun üzerine size saygılı davranırlarsa artık onlar aleyhine başka söz aramayın. Allah çok yücedir, sınırsızca büyüktür.

    Türkçe tercümesiYaşar Nuri Öztürk, Kuran-ı Kerim Meali (Türkçe Çeviri), 64.Baskı, Yeni Boyut, Istanbul 1999 baskısı)

    Nisa 4/ 34. Erkekler; kadınları gözetip kollayıcıdırlar. Şundan ki, Allah, insanların bazılarını bazılarından üstün kılmıştır ve erkekler mallarından bol bol harcamışlardır. İyi ve temiz kadınlar saygılıdırlar; Allah'ın kendilerini koruduğu gibi, gizliliği gereken şeyi korurlar. Sadakatsızlık ve iffetsizliklerinden korktuğunuz kadınlara öğüt verin, sonra onları yataklarında yalnız bırakın ve nihayet onları evden çıkarın/bulundukları yerden başka yere gönderin! Bunun üzerine size saygılı davranırlarsa artık onlar aleyhine başka bir yol aramayın. Allah çok yücedir, sınırsızca büyüktür.

    yaşar Nuri Öztürk'ün 1994 ve 1999 yıllarında yayınladığı Kuran tercümeleri kıyaslanınca görülüyor ki; 1999 baskısındaki tercümesinde Yaşar Nuri Öztürk, fikir değiştirmiş!.. Ayette, erkeklere kadınları "dövün" diyen kısmı çıkarmış!..

    Başka dillerdeki Kuran çevirilerinde aynı ayette ne deniyor?

    Abdullah Yusufali'nin İngilizce tercümesi:

    Men are the protectors and maintainers of women, because God has given the one more (strength) than the other, and because they support them from their means. Therefore the righteous women are devoutly obedient, and guard in (the husband's) absence what God would have them guard. As to those women on whose part ye fear disloyalty and ill-conduct, admonish them (first), (Next), refuse to share their beds, (And last) beat them (lightly); but if they return to obedience, seek not against them Means (of annoyance): For God is Most High, great (above you all).

    M.H. Shakir'in Ingilizce tercümesi:

    Men are the maintainers of women because Allah has made some of them to excel others and because they spend out of their property; the good women are therefore obedient, guarding the unseen as Allah has guarded; and (as to) those on whose part you fear desertion, admonish them, and leave them alone in the sleeping-places and beat them; then if they obey you, do not seek a way against them; surely
    Allah is High, Great.

    M.M. Picthall'in İngilizce tercümesi:

    [an-Nisa' 4:34] Men are in charge of women, because Allah hath made the one of them to excel the other, and because they spend of their property (for the support of women). So good women are the obedient, guarding in secret that which Allah hath guarded. As for those from whom ye fear rebellion, admonish them and banish them to beds apart, and scourge them. Then if they obey you, seek not a way against them. Lo! Allah is ever High, Exalted, Great.

    Zaten Ingilizce biliyorsanız ya da elinize bir sözlük alıp bakacak olursanız, İngilizce Kuran'larda da aynen Diyanet'in, Elmalı Hamdi Tazır'ın ve Süleyman Ateş'in Türkçe Kuran çevirilerinde olduğu gibi, erkeklere kadınları "dövün" diyor.


    Sonuç: Yaşar Nuri Öztürk'ün 1999 tarihli Kuran çevirisinde Nisa 34 yanlış tercüme edilmiştir. Nisa 34'e göre, erkekler, kadınları dövebilirler. Yaşar Nuri Öztürk'ün, 1994 yılındaki çevirisinde, diğer uzmanların yapmış olduğu Kuran tecümelerinde olduğu gibi "dövme"ye yer verilirken, 1999 yılındaki çevirisinde bunun sansür edilerek çıkarılması, bir bilim adamına yakışmıyor. Bu hareket, çağdaş kadının islamiyet gerçeklerini görerek islamiyetten uzaklaşmaması için yapılmış olan bir kandırmacadır.


    Kaynak İslamiyetgerçekleri adında bir siteydi kapandıgı için kaynak veremiyorum.


    soruyorum.
    Hangi çeviri doğru?

  2. #2

    Kayıt Tarihi
    09-07-2009
    Mesajlar
    1,402
    Hediyelerim
    Karizma Gücü
    3
    Hic sasirmiyorum, Insanlari kandirmaya devam etmek nasil bir duygu acaba, anlamindan utanip kendince degistirip yayinlayinca kendilerini daha mi iyi hissediyorlar.

    Beat them: Dovun onlari ?????

    Kadinlarinizi doven diyen bir Allah???? ve buna ragmen bu sacmaliga inanmaya devam eden kadinlar???
    HÜMANİST DEMOKRAT PARTİ


    Bir insanı zorla susturmak ona bahşedebileceğiniz en büyük onurdur. Onun size karşı olan mükemmelliğini kabul ettiğiniz anlamına gelir. - Joseph Sobran

    Bir kimsenin dusuncesini aciklayamamasi koleliktir. -Euripides

  3. #3

    Kayıt Tarihi
    23-01-2010
    Mesajlar
    387
    Karizma Gücü
    3
    " Erkekler, kadınlar üzerinde hakim dururlar, çünkü bir kere Allah birini diğerinden üstün yaratmış ve bir de erkekler mallarından harcamaktadırlar. Bunun için iyi kadınlar, itaatkardırlar. Allah'ın korumasını emrettiği şeyleri, kocalarının yokluğunda da korurlar. Serkeşlik etmelerinden endişe ettiğiniz kadınlara gelince; önce kendilerine nasihat edin, sonra yataklarında yalnız bırakın, yine dinlemezlerse dövün. İtaat ettikleri halde onları incitmek için bahane aramayın. Çünkü Allah, çok yüksek çok büyüktür.Nisa*4:34 "

    O'nu bir düzyazı gibi okumayın, kelimelerin yüklendiği anlamları anlamak gerekir. Kur'an-ı Kerim hayatta başımıza gelenler karşısında sarılabileceğimiz bir kaynaktır, hatta bu gibi durumlar daha iyi anlaşılabilmesine vesilede olabilmektedir. Bir yorum yapılması gerekir, çünki herkes İlim, Hidayet sahibi değildir. Dövün kelimesini tekme tokan dövün olarak yorumlamak mümkündür ama herhangi bir ak-kara tartışmasında, nasihatten ve yatakları ayırmadan sonra haala kara kelimesini duyuyorsanız, evden gidin ve onlar kendilerini kara kara kara diye dövsünler??

  4. #4
    RAMAZAN TOPTAŞ adlı üyenin avatarı
    Kayıt Tarihi
    14-07-2009
    Mesajlar
    9,424
    Hediyelerim
    Karizma Gücü
    4
    TEKBİR AYETLE HÜKÜM VERİLEMEZ BU KONUYLA İLGİLİ BİR ÇOK AYETİN BİR ARAYA GETİRİLEREK İNCELENMESİ GEREKİR. ALLAH insanlara hiçbir zaman kötülüğü emretmez. Her neyi emrederse insanların iyiliği ve güzelliği içindir. Bu konularda daha öncede görüşlerimi söylemiştim. Eğer hatırlarsan. Kadın olduğun için ark niyetli yaklaşma insanları sınamak için kimini zengin kimini fakir yaratmış kimini dişi kimini erkek yaratmış yani insanlar birbirlerinden fiziken üstündürler bu kadında olabilir erkekte.

    Başka bir ayette erkegin kadından bir derece üstün olduğu ve bunun nedenide açıklanmakta ve ev reisinin bedenen üstün olması ve evin geçimini temin etmesinden kaynaklandığıda belirtilmektedir. Bu çerçeveden bakarsak evin geçimini saglayan ve bedenen ve karakter olarakta güçlü olan kadında evin reisi olabilir ve bu durum kadın için degilde erkek içinde olabilir ve nitekim bu devirde bu şekilde çokta erkek vardır.

    Tek amacın ALLAH'ı inkar amaçlı bakmak olursa bu düşünceleride böyle olur. ALLAH'a inanırsanda bu şekilde çıkış yolları bulusun ve sizin gibiler de Kurana yeni yorum getiriyor derler. Diyebilirsiniz. Biz sadece Öbür dünyada olan ve bize iyilik ve güzellikte yarışın benden başka yaratılmışlara kul olmayın diyen ahiret gününde huzurunda toplanacagımız ALLAHA inanırız.
    CUMA6 – De ki: “Ey kendilerine Yahudi diyenler! İnsanlar arasında yalnız kendinizin Allah’ın dostları olduğunu iddia ettiğinize göre, bu iddianızda tutarlı iseniz, haydi hemen ölmeyi temenni edin de bir an önce O’na kavuşun.
    ENBİYA23 – O, yaptıklarından sorumlu değildir. O’nu sorguya çekecek kimse yoktur, ama insanlar mutlaka sorgulanacaklardır.
    30 – Hakkı, inkâr edenler görüp bilmediler mi ki göklerle yer bitişik (bir bütün) idi, onları Biz ayırdık, hayatı olan her şeyi sudan yaptık. Hâlâ inanmayacaklar mı?

 

 

Bu konuya benzer diğer konular

  1. Gericiler Kuran'ın Anlaşılmasını İstemiyorlar...
    Benim Gündemim-Benim Köşe Yazılarım bölümünde Vodka&Lemon tarafından açılmış
    Yanıt: 128
    Son Mesaj: 01.12.07, 13:14
  2. 'ABD askerleri, Kuran'ın suretlerini tuvaletlere atıyordu!..'
    2005 Konuları bölümünde vaybee tarafından açılmış
    Yanıt: 7
    Son Mesaj: 29.06.05, 09:07

Bölüm Açıklaması

  • Yeni konu açmak için giriş yapmalısınız.
  • Konuya cevap yazmak için giriş yapmalısınz.
  • Eklenti yükleyebilmek için giriş yapmalısınız.
  • Mesajlarınızı düzenlemek için giriş yapmalısınız.
  •