Nerede osmanlı kadını(tabir,bu muazzam terbiyeyle yetiştirilmiş kız..vıdıvıdı..)
nerede Çağdaş(!)Türk kadını
Bu "nerede... nerede" kısmının ortasına giren şey kıyas anlamını taşır.Şöyle söyleyelim.
Siz Osmanlı kadını derken terbiyeli kadın anlamını kullandıysanız öyle deniyelim birde.
Nerede terbiyeli kadın nerede çağdaş Türk kadını...
Bence buda pek olmadı.Hatta daha kötü oldu.Siz hangi kadınlarla kıyaslıyorsunuz?Şimdi şunu sormam gerekecek.Osmanlı kadınıyla kıyaslamıyor terbiyeli bir kadınla kıyaslıyorsanız.Çağdaş Türk kadınını kiminle kıyasa soktunuz?Bu Cumhuriyetle çağdaşlaşan Türk kadınını kiminle kıyasa soktunuz?
cicim

Gazı iyi çevirinki yanmasın.