İran'da bir yayınevi Orhan Veli Kanık ve Ahmet Kaya'nın şiirlerini Farsça'ya çevirerek yayına hazırladı.
İran'da bir yayınevi Orhan Veli Kanık ve Ahmet Kaya'nın şiirlerini Farsça'ya çevirerek yayına hazırladı.
İran'da Nigah yayınevi, Ahmet Kaya ve Orhan Veli'nin şiirlerini İdin Agahani ve Yagma Gülrui'nin çevirisiyle kitapseverlere sundu. Orhan Veli'nin şiirleri, şairin "Eskiler alıyorum" şiirinin sonundaki "Ah bir de rakı şişesinde balık olsam" dizesine işaretle, "Sarhoş Balık" adıyla kitaplaştırıldı. Ahmet Kaya'nın şiirleri ise "Duvarlar Konuşmaz" adlı kitapta toplandı.
HABER: Ahmet Kaya ve Orhan Veli'nin Şiirleri Farsça'ya Çevrildi haberi


LinkBack URL
About LinkBacks
Alıntı Yaparak Cevapla
çok güzel olmusdur tahminim..yüreğinize sağlık.. 